师父帮我纠正读错了的字音

【明慧网二零零九年二月二十四日】同修给了我一台电脑,我很高兴,就试着自己做了一份传单。我对于电脑一知半解,特别是打字,只会用拼音输入而且打的很慢。但是我没有想别的,只是一心想把这份“为什么要三退”的传单做好。

由于多年不怎么写作,阅读时对不认识的字又没严格要求自己查出这些字的读音,所以,一些字的音始终读不准,甚至有些字不认识也就糊弄过去了。例如,我一直把《格庵遗录》的“庵”字念成“yan”。这次在电脑上打了好几遍,怎么也打不出这个字来,这才想到这个字是不是不读这个yan?拼音打错了吧?这时,脑子里突然想起,人们常说“尼姑庵”,这庵字读“an”。我心里一惊,啊!这个庵字就是那个“尼姑庵”的“庵”字嘛!我马上按着“an”这个音打出了这个汉字。

我双手合十,谢谢师父点悟。

当天的晚上,我拿着做好的传单初稿到学法小组,请同修们帮助修改,并且把这“庵”字的事也告诉了大家。当谈到《推背图》的作者时,有一位同修说是李淳风,另一位同修顺嘴说出还有“袁天正(罡)”,他把“罡”字念成“正”了。这时我不自觉的说:叫袁天罡(gang),另一个同修说:“对,是叫袁天罡(gang)”。说句实话,我也不认识那个“罡”字,可不知怎的,就顺嘴说出来了。

过后,我向内找了一下自己,从读字音方面的不足看到了自己平时做事不严谨的毛病。同时也感到了,我们大法弟子心态纯净做证实法的事时,处处都有师父的帮助和师父的呵护。

这里也给个别同修提个醒——在读法、学法、阅读资料、制作资料时(包括平时阅读常人中的报刊书籍或资料时),都要注意读准音,写好字。对不认识的汉字要查字典或问同修,不要凭自己感觉去读那些不认识的字。中文是神传文化,我们一定不要随意改变读音和写法,那不客观上就随着恶党糟蹋我们的传统文字了吗?

我相信同修们一定比我做的好。这里只是自己的一点感悟。

感谢师父对我的一次次的点悟。